Tutorial per i neofiti su come tradurre un documento con Microsoft Word e Translator’s Workbench.
Mettere il filmato in pausa per leggere le istruzioni.
Errata corrige: verso la fine del filmato, durante la traduzione, manca un “is”. I colpevoli sono stati impiccati.
Ecco il testo del filmato:
Trados è un programma CAT, acronimo di Computer Aided Translation ossia Traduzione [...]
Completo »
Per chi non lo sapesse già, l’Unione Europea mette a disposizione degli interessati le memorie CAT di tutto (o quasi) l’acquis comunitario. Dai file scaricabili dal sito del DGT si possono generare memorie per tutte le combinazioni linguistiche dell’Unione Europea, anche le meno usuali, per un totale di (sic!) 231 combinazioni linguistiche.
La memoria generata è [...]
Completo »